switch blame 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- 責任{せきにん}をなすりつける、責任転嫁{せきにん てんか}をする
- switch 1switch n. スイッチ; 〔鉄道〕 転轍器, ポイント; 変更; (しなやかな)小枝, むち. 【動詞+】 cut a switch
- blame 1blame n. 非難; 罪, とがめ. 【動詞+】 He accepted the blame for the accident and
- be to blame be to bláme 〔…に対して〕責めを負うべきである,責任がある〔for〕 He is to ~ for the accident. その事故の責任は彼にある(=He is to be ~d for the accident).
- blame 1blame n. 非難; 罪, とがめ. 【動詞+】 He accepted the blame for the accident and resigned. 事故の責任を取って辞職した apportion blame fairly 責任を公正に分担させる I assume all (the) blame for the accident. その事故
- blame on (人)に責めを負わせる
- not blame 無理もない
- to blame to blame 責める せめる 咎める とがめる
- to blame for 責めを負うべきである
- to blame on to blame on 跳ね掛ける はねかける
- a switch a switch 開閉器 かいへいき
- for a switch 気分転換{きぶん てんかん}に How's that for a switch? 気分転換にそれなんかどう?
- on switch 電源投入スイッチ
- switch 1switch n. スイッチ; 〔鉄道〕 転轍器, ポイント; 変更; (しなやかな)小枝, むち. 【動詞+】 cut a switch スイッチを切る; 小枝を(木から)切り取る flick a switch スイッチをパチッとつける At the last minute they made a switch and sent a different
- switch on {句動-1} : スイッチを入れる[オンにする]、スイッチを入れて作動{さどう}させる Switch on the TV for me, please. テレビをつけてくださいな。 -------------------------------------------------------------------------------- {句動-2} : (涙を)出す、興味{きょうみ}を起
- switch to ~に切り替える、~に転換{てんかん}する、切り替えて~する、~に乗り換える
